orientalistik translations

augusti 18, 2008

Översättning av uzbekisk artikel om Ryssland Georgien

Sparat under: uzbekiska, översättningar — iranistik @ 11:31 e m

Россия ўз қўшинларини Грузия ҳудудидан чиқара бошлади
Бу ҳақда Россия бош штаби раҳбари ўринбосари Анатолий Ноговицин эълон қилди.

Бироқ Грузия Ички ишлар вазирлиги матбуот котиби Шота Утиашвили Россия қўшинлари ҳануз Грузия ҳудудида қолаётганини маълум қилмоқда.

Курск шаҳрида чиқиш қилган Россия президенти Дмитрий Медведев эса ўз мамлакатига қилинган ҳар қандай хуруж жавобсиз қолмаслиги тўғрисида огоҳлантирди.

“Агар кимлардир жазоланмасдан бизнинг фуқароларимиз, аскарларимиз ёки тинчликпарвар кучларимизни ўлдириш мумкин, деб ҳисоблаётган бўлса, биз ҳеч қачон бунга йўл қўймаймиз. Кимда-ким бундай қилишга уринса, шунга яраша муносиб жавоб қайтарамиз. Бизда бунинг учун барча манбаалар, жумладан, иқтисодий, сиёсий ва ҳарбий салоҳиятимиз етарлича. Агарда кимлардир шу пайтгача шундай ўйларга борган бўлса, бундан ҳозироқ воз кечиши лозим”,- деди Дмитрий Медведев.

Ryssland har börjat dra tillbaka sina trupper över Georgiens gräns
Detta enligt uppgift från den ryska chefsstabens befälhavares talesman Anatolij Nogovitsin. Men det georgiska inrikesministeriets pressekreterare Sjota Utiashviliy uppger att ryska trupper fortfarande dröjer sig kvar innanför Georgiens gränser.

Under ett framträdande i staden Kursk varnade den ryske presidenten Demitrij Medvedev att ingen som helst aggression mot hans land kommer att lämnas obesvarad.

”Om någon räknar med att kunna döda våra medborgare, soldater, eller fredsbevarande styrkor ostraffat, kommer vi aldrig att tillåta detta. Vem som än försöker något sådant kommer vi att reagera mot på lämpligt sätt. Vi kommer att använda oss av alla medel som står i vår makt, ekonomiska, politiska och militära. Vem som än har tänkt i andra banor hittills kommer hädanefter att tvingas tänka om” – sa Dimitrij Medvedev.

Glosor:
ўринбосар             = ställföreträdare, representant, vice-
Бироқ                    = dock, ännu, forfarande, emellertid
ҳар қандай хуруж = varje form av aggression/angrepp
Кимда-ким            = vemhelst, vem det än vara må
яраша                    = passande, lämplig
урин-                    = försöka, sträva
шу пайтгача          = hitintills

juni 19, 2008

Konstiga uzbekiska verbformer, del 1

Sparat under: uzbekiska — iranistik @ 9:35 e m

Den modala partikeln –emish kan läggas till finita former av presumptivt futurum för att bilda inidirektivt futurum – vilket uttrycker  ”hörsägen” hos en framtida handling.

  

positiv

Singular

1

yozar emisman

jag ska skriva [sägs det]

o’qir emishman

jag ska läsa [sägs det]

2

yozar emishsan

du ska skriva [sägs det]

o’qir emishsan

 

3

yozar emish

han ska skriva [sägs det]

o’qir emish

 

Plural

1

yozar emishmiz

vi ska skriva [sägs det]

o’qir emishmiz

 

2

yozar emishsiz

ni ska skriva [sägs det]

o’qir emishsiz

 

3

yozar emishlar

de ska skriva [sägs det]

o’qir emishsiz

 

 

negative

 

Sing

 

1

yozmas emishman

jag ska inte skriva [sägs det]

o’qimas emishman

jag ska inte läsa [sägs det]

 

2

yozmas emishsan

du ska inte skriva [sägs det]

o’qimas emishsan

 

 

3

yozmas emish

han ska inte skriva [sägs det]

o’qimas emish

 

 

 Reflektion: Fenomenet indirektiva verbformer känner jag igen från persiska. Det som är nytt är att de fungerar i presenssystemet i uzbekiska. I persiska finns de bara i preteritumsystemet.

juni 17, 2008

Embarking on Uzbek

Sparat under: uzbekiska — iranistik @ 9:21 f m

Jag hade tänkt att utveckla min uzbekiska lite mer nu. Min strategi är att med kunskaper i andra turkspråk som grund (i mitt fall azeri) satsa på en konvertering. Efter att ha kollat lite på uzbekisk grammatik, ordförråd etc, har jag kommit fram till att verbsystemet och s.k ‘gerunds’ (adverb som är avledda från verb genom suffix) är de områden där de stora skillnaderna finns. Det blir alltså där jag sätter in stöten. Som vanligt skriver jag för att lära, och själva aningen om att texterna har en potentiell läsarskara fungerar som en slags motivation för mig att skriva.:) En annan skrivarmotor är pengar, men det är en annan historia, den gäller inte just här. 

Adverb som avletts från verb genom suffixet: ”-gach”uttrycker en handling som avslutats och omedlebart följs av huvudverbets handling. Utöver tids-/ordningsföljd finns det även andra band mellan de två handlingarna: Den handling som uttrycks genom adverbet kan ha lett till eller utlöst huvudverbets handling. Ibland är det själva ögonblicket för adverbhandlingens avslutande som är i fokus; ibland är det de omedelbara konsekvenserna av  den avslutade handlingen. Adverb av suffixet ”-gach” antyder ofta en brådska i huvudverbets handling.

Tayyora Amudaryoga kelgach , tayyoradagi sun’iy muz eriy boshladi.
’Så snart flygplanet kom fram till Amu Darya-floden, började den konstgjorda isen ombord att smälta.’

Baxshi dostonini tamom qilgach, eshituvchilar olqishladilar.
’Så fort folkmusiksångaren avslutat sin story, började publiken att applådera’
 

Hadeganda javob bo’lmagach, qattiqroq qoqdi.
Då han inte fick svar omedelbart, knackade han lite bestämdare.

Marhamat, mehmon, – dedi  salomlashgach.
’Varsågod och stig in, sa han så snart de hälsat på varann.’

 O’lik korgach, xayrli ishga qo’l  urish yaxshilik elomati emas emish.
’Det lär inte vara ett gott tecken att se ett lik innan man ska göra en god gärning.’

Källa: (Bodrogligeti 2002, Modern Literary Uzbek, Muenchen: LINCOM) 

Reflektion: Motsvarande suffix finns även i azeri. Om jag inte minns fel ser det ut så här -əcək (-acaq?)

januari 17, 2008

Uzbekiska – ett centralasiatiskt turkspråk

Sparat under: uzbekiska — Etiketter:, , , , — iranistik @ 12:08 e m

Uzbekiska – ett centralasiatiskt turkspråk

Uzbekiska är ett turkspråk som talas bland annat i Uzbekistan och av uzbeker i norra Afghanistan. Uzbekiskan hör till de östturkiska språken och härstammar från Chaghatay, ett turkspråk som skrevs med perso-arabisk skrift och fungerade som något av ett lingua franca bland turkisktalande stammar i Centralasien under medeltiden. I samma chaghatayturkiska språkfamilj som uzbekiskan ingår även kazakiska, kirgiziska och uighuriska. Speciellt kazakiska ligger mycket nära uzbekiskan och språken går gradvis ihop med varandra genom ett dialektkontinuum mellan länderna.

Uzbekiska tillhör således en annan gren av de turkiska språken än turkietturkiskan, som tillsammans med bl a azerbadzjanska och turkmenska ingår i den oghuzturkiska familjen.

De två stora turkspråksfamiljerna ligger dock mycket närmare varandra än t ex de väst- och nordgermanska. (De romanska språken är en bättre parallell.) Grammatiskt ligger dessa turkspråk nära varandra; de största skillnaderna finner man i ordförråd och uttal. Viss inbördes förståelse är möjlig olika turkspråk emellan. Det är därför ganska lätt att lära sig ytterligare ett turkspråk om man redan kan ett. Således kan den som behärskar turkiska eller azerbadzjanska med relativt liten ansträngning lära sig uzbekiska. Då språket är mycket rikt på persiska låneord (betydligt mer än turkietturkiska) underlättar kunskaper i persiska inlärningen.

Uzbekiska skrivs med kyrilliskt alfabet i den före detta sovjetiska republiken Uzbekistan. 1995 introducerades ett latinskt alfabet för uzbekiskan men dett har ännu inte ersatt det kyrilliska. Uzbekiska fungerar inte i någon större utsträckning som skriftspråk bland uzbeker i Afghanistan, där man istället använder sig av dari i den mån man är skrivkunnig.

I Sverige undervisas i uzbekiska vid Uppsala universitet och Stockholms universitet. En artikel om uzbekiska av Birgit Schlyter finner du här

För ”Uzbek Lessons” klicka här

För introduktion till uzbekiska klicka här

För en snabbgenomgång av uzbekiskans grammatik klicka här

För genomgång av uzbekiskans ortografi klicka här

För uzb-eng-uzb ordbok klicka här

För ordlistor enligt semantiska fält klicka här

Läs och lyssna på Bibeln på uzbekiska här

Nyhetsnotis översatt från uzbekiska

Sparat under: uzbekiska, översättningar — iranistik @ 9:57 f m

Översättning: Linus Olsson 

Forumet Civilisationernas Allians har inlett sitt arbete i Madrid

Denna allians bildades 2005 på FN:s initiativ, och ett av dess grundläggande mål är att få till stånd en ökad dialog västländer och islamiska länder emellan. I forumet deltar FN:s generalsekreterare Ban Kee Moon samt en rad kända politiska ledare. 

Мадридда “Цивилизациялар альянси” форуми иш бошлади

Бу альянс БМТ шафеълигида 2005 йилда ташкил этилган бўлиб, унинг асосий мақсадларидан бири Ғарб ва исломий давлатлар ўртасидаги мулоқотни янада жадаллаштиришга қаратилган. Мазкур форумда БМТ бош котиби Пан Ги Мун ва бир қатор таниқли арбоблар иштирок этмоқда.

 Källa: http://www.ozodlik.org/news/uz/archives/2008/01/20080115.asp#705774 

Nyhetsnotis översatt från uzbekiska

Sparat under: uzbekiska, översättningar — iranistik @ 12:10 f m
Översättning: Linus Olsson 

Två misstänkta arresterade för hotellattentat

Den afghanska säkerhetstjänsten uppger att man arresterat två misstänkta för inblandning i terrorattentatet mot ett hotell i Kabul.
Enligt vad inrikesdepartementet uppger omkom sju personer i attentatet som genomfördes mot hotell “Serena” på måndagen. Av dessa är tre personer utländska medborgare.
Vid tiden då attacken genomfördes ska Norges utrikesminister samt flera australiensiska ambassadtjänstemän ha befunnit sig på platsen, men ingen av dem har kommit till skada.
Talibanerna har tagit på sig ansvaret för att ha genomfört attacken mot hotellet.

Икки гумонланувчи ҳибсга олинди

Афғонистон хавфсизлик хизмати Кобулдаги меҳмонхонага уюштирилган ҳужумга алоқадорликда гумон қилинган икки шахс ҳибсга олинганини билдирди.
Мамлакат Ички ишлар вазирлигининг маълум қилишича, душанба куни “Серена” меҳмонхонасига уюштирилган ҳужумда етти киши ҳалок бўлган. Улардан уч нафари хорижлик фуқародир
Маълум бўлишича, ҳужум уюштирилган пайтда Норвегия ташқи ишлар вазири ва Австралия элчихонаси ходимлари меҳмонхонада бўлган. Бироқ уларга тан жароҳати етмаган.
“Толибон” ҳаракати меҳмонхонага уюштирилган ҳужум учун масъулиятни ўз зиммасига олди.

Källa: http://www.ozodlik.org/news/uz/archives/2008/01/20080115.asp#705774 

Blogga med WordPress.com.